Не раз тренировки прерывались из-за американских налетов, и тогда ребята брали в руки оружие. Пять раз их училище было буквально сметено с лица земли, и каждый раз приходилось менять его место расположения и все начинать сначала.
В Лаосе раньше не знали цирка, но сейчас с этим искусством познакомились многие. Выступления юных артистов уже видели тысячи зрителей. Два-три раза в месяц они дают концерты в воинских частях, на фронте и в тылу, в госпиталях и учебных заведениях, приезжают, а чаще приходят пешком (с транспортом очень трудно) в отдаленные сельские общины. Народ их очень любит и не остается в долгу. Крестьяне приносят артистам на концерт фрукты и овощи, а в тот день зрители угостили и нас королевскими бананами, пареной тыквой, маниокой, клейким рисом, завернутым в пальмовые листья, нежными побегами тростника.
Концерт был назначен на два часа дня, но зрители стали приходить с самого утра. Располагались общинами, по-семейному. Все были празднично одеты. Национальные костюмы лаотянок – это прямо-таки выставка мод. Вот девушка из народности лао сунг: длинная юбка, синяя в полоску, а внизу, шириной с ладонь, вышитый орнамент; чеканный серебряный пояс; короткая черная бархатная курточка; массивное серебряное кольцо на шее; волосы гладко зачесаны в узел на затылке (вообще женщины разных племен здесь, как правило, собирают волосы в пучок, но располагают его либо на затылке, либо на темени, либо на виске, или даже на лбу...).
Среди зрителей видны монахи, им лет по 20 – 25. Они чинно устроились в первом ряду и в общей беседе участия не принимают. Наголо остриженные головы, оранжевые или желтые хламиды – судя по всему бонзы-монахи. В Лаосе издавна существует обычай: мужчина должен в какой-то период своей жизни побывать монахом. Срок послушания каждый назначает себе сам, от нескольких дней до года. Это одна категория монахов. Другая – бонзы-монахи, посвятившие себя религии на всю жизнь, почитаемые в народе. Как правило, это образованные люди, изучившие не только теологию, но и литературу, медицину, прикладное искусство. В стране; где раньше школы можно было по пальцам пересчитать, буддийские монастыри служили рассадниками культуры и науки.
Сейчас Патриотический фронт Лаоса, политика которого направлена на союз всех антиимпериалистических сил, привлекает монахов к активной общественной деятельности. Монахов приглашают учиться в педагогические и медицинские училища, и те трое, что пришли на концерт, видимо, такие студенты.
Программу решили начинать досрочно: вдалеке показались грозовые тучи. В первом отделении выступали советские артисты, во втором – ребята из циркового училища. Особенно запомнились акробаты на першах. В считанные секунды они взлетали вверх по гладким вертикальным шестам на одних руках, бросались с десятиметровой высоты головой вниз, держась одними ногами, и мгновенно останавливались в 15– 20 сантиметрах от земли. Каждому молодому артисту приходилось выступать в нескольких амплуа. Так, мой знакомый Кхамсук – акробат, клоун, мим, жонглер, велофигурист и униформист...
Сейчас двое преподавателей училища отправились в дальние провинции. Их задача – во-первых, отобрать новых учеников и, во-вторых, самим кое-чему научиться. Дело в том, что в дальних горных племенах еще можно встретить интересные праздничные обряды и ритуалы, некоторые из них представляют собой довольно сложные фокусы. В цирковом училище уже решили включить в программу номера, целиком построенные на таких элементах народного искусства.
Двести сорок ступеней, выдолбленных в отвесной скале, ведут в пещеру «Летучая мышь». Где-то на высоте сотни метров – небольшая площадка и вход в пещеру. Здесь ткацкая фабрика.
Каждое утро тридцать молодых работниц с 60-килограммовыми тюками поднимаются сюда к станкам. После восьми часов работы они спускаются вниз с такими же тюками готовой продукции. 600 метров различной ткани дает за смену ткацкий цех, 120 штук изделий выпускает пошивочный. И это в тяжелейших условиях военного времени, в пещере, где не хватает воздуха и сырость обволакивает тело, при ограниченном питании...
Идем от станка к станку. Они установлены прямо на каменном полу пещеры. Оборудование современное, полученное из Советского Союза, ГДР и других братских социалистических стран. Каждая девушка работает на двух-трех станках. Спрашиваем: могут ли осилить четыре-пять! Могут, но не хватает сырья, из-за бомбежек трудно с доставкой.
Биографии ткачих мало чем отличаются друг от друга: выходцы из крестьянских семей, до прихода на фабрику закончили 3 – 4 класса школы, сейчас продолжают образование, осваивают смежные специальности, большинство состоит в молодежных организациях.
Рядом со станками мы видели плетенные из тростника люльки. Молодые матери не могут днем спускаться вниз и поэтому кормят своих детей в цехе. Каждый день одна из них по очереди дежурит у малышей, а остальные отрабатывают ее плановое задание.
Вместе с девушками работают и юноши – электрики, наладчики станков, механики. Начальник цеха – самый старший не только по должности, но и по возрасту, ему 27 лет. Сенгфатян пришел на фабрику семь лет назад, работал мотальщиком, ремонтником. Родом из провинции Самнеа, мать – крестьянка, отец погиб на фронте.
Электрику Boo – 24 года, окончил 10 классов. После работы преподает в школе, читает лекции по математике и физике, а на специальных курсах для молодых рабочих – электротехнику. Он же секретарь местной молодежной организации. Спрашиваем у Boo, как ему удается спланировать свое время, чтобы всюду успеть. Он молча показывает нам действующий в общине распорядок дня: 5.30 – подъем; 6.00– 10.30 – работа в цехе; 11.00 – первый прием пищи; затем до 13.00 – отдых; 13.00– 16.30 – опять работа в цехе; после второго приема пищи с 18.00 до 21.00 – учеба; 22.00 – отбой; в воскресенье – работа в поле. И этот распорядок – закон для всех. Время для молодежных дел приходится выкраивать лишь из часов, отведенных для отдыха.
В молодежную организацию, которой руководит Boo, входят рабочие не только фабрики, но и расположенных неподалеку механических мастерских. Основная их продукция – сельскохозяйственные орудия и предметы быта (нам подарили ложки, сделанные из обшивки сбитых американских самолетов). Есть маленький литейный цех, кузнечный, механический. Оборудование современное. Все спрятано глубоко в пещеры и хорошо охраняется. Основная задача мастерских – подготовка квалифицированных кадров для освобожденных районов страны.
Долина реки Пун была нашей последней остановкой на территории Лаоса. Здесь нам были устроены проводы – «Баси» (это слово переводится как «Пожелание»). Праздник «Баси» устраивают при отъезде дорогих гостей, при выздоровлении тяжелобольного, во время проводов в армию или на учебу.
Поздно вечером на небольшой асфальтированной площадке под брезентовым тентом собрались все члены делегации и наши гостеприимные хозяева – председатели общин, руководители предприятий, командиры воинских подразделений, представитель ЦК Союза молодежи Лао Хак Сат, молодежь района. Посредине большого стола – огромный букет белых цветов. Стол украшен длинными белыми нитями и свечами, уставлен пирожками, печеньем, фруктами (дар местных жителей). Старейшина величественно, в стихах, провозглашает пожелания. Затем каждому из нас в раскрытую ладонь кладут цветок и повязывают запястье белыми шерстяными нитками. Каждая нить – пожелание счастья, здоровья, долгих лет жизни. По древнему обычаю нельзя снимать эти нитки, пока они сами не перетрутся и не упадут...
В 10-м номере читайте об одном из самых популярных исполнителей первой половины XX века Александре Николаевиче Вертинском, о трагической судьбе Анны Гавриловны Бестужевой-Рюминой - блестящей красавицы двора Елизаветы Петровны, о жизни и творчестве писателя Лазаря Иосифовича Гинзбурга, которого мы все знаем как Лазаря Лагина, автора «Старика Хоттабыча», новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.