Современный английский язык является подлинным сплавом языков, принадлежащих к двум ветвям единой для Европы семьи языков - индо - европейской. Эти ветви - италийская, главным языком которой является латинский (образовавший цикл романских языков), и тевтонская, или германская.
История не сохранила данных о первых поселенцах Англии - иберийцах. Впервые о населении Англии европейские народы узнают в I в. до нашей эры. В ту пору остров заселен был кельтскими племенами, входящими в состав многочисленного кельтского народа, населявшего Галлию (Франция) и Испанию. Среди этих племен на острове сильнейшим было племя бриттов, язык которых не оставил почти никаких следов в староанглийском языке, не говоря уже о языке современном. Завоевание римлянами Англии, происшедшее в I в. нашей эры, повлекло за собой оседание латинских корней, но в очень незначительной степени. В V в. германские племена - англы, саксы и фризы, пришедшие с берегов Рейна и Эльбы, а также из Шлезвига - вынудили римлян оставить остров. В борьбе с кельтским племенем бриттов победили германцы. Их язык, язык западных германцев, отличный от северогерманского (скандинавского) и восточно - германского (готского), и является староанглийским языком.
Современный англичанин легче может изучить какой - нибудь из романских языков (образовавшихся из языка латинского) - французский, итальянский, испанский, португальский - чем язык староанглийский, который иначе называется англо - саксонским.
Происходит это потому, что в XI в. англо - саксы должны были уступить более сильному врагу. Норманн двинулись из Нормандии (французской провинции), сломили сопротивление англо - саксов и подчинили своей власти остров. По происхождению своему они были родственны скандинавам, но, осев ранее в Нормандии, говорили на нормано - французском диалекте, который и влился в язык англосаксов. Из слияния этих двух языков, один из которых родственен семье старогерманских языков, а другой образовался из языка латинского, возник английский язык, так называемый «среднего периода» - предтеча современного английского языка. Несколько веков происходила в нем борьба разных языковых элементов, равновесие которых сложилось в XVI в.
Проходит еще столетие - и Англия уже ищет пути от феодализма к капитализму. И начиная с этой переломной эпохи народ, говорящий на английском языке, становится полноправным членом семьи великих европейских народов, строящих культуру капиталистического мира. Отныне наука, философия и литература Англии приобретают исключительное значение в истории мировой культуры. Чтобы оценить это значение, достаточно вспомнить некоторые имена. У колыбели научной методологии стоит фигура великого Френсиса Бэкона, которого с полным правом мы можем назвать материалистом. Автор универсальной механистически - материалистической системы Томас Гоббс, гениальный Ньютон и близкий к материализму Джон Локк - мировые имена, память о которых человечество сохранит навсегда, как сохранит оно и имена великих ученых XVII в.: математика, творца логарифмов Джона Нэпира, физика Роберта Бойля и физиолога Вильяма Гарвея, открывшего кровообращение.
Не менее велико значение английской литературы. Шекспир, величайший драматург, какого только знала история, замечательные драматурги: Марло, Кид, Бек Джонсон, Бомонт и Флетчер, Вебстер, Хейвуд, Деккер и Чепман - создают английский театр в конце XVI и начале XVII в.; пуританская революция выдвигает имя Мильтона, а конец века - оригинальнейшего писателя и мыслителя Бетлера. Продолжать перечень художников, известных всему миру, излишне.
Любой, даже самый лучший перевод стихов дает лишь приблизительное представление об оригинале. С прозой дело обстоит благополучней, но и в области перевода художественной прозы на каждом шагу переводчик наталкивается на такие затруднения в передаче стиля, которые он преодолеть не может. Можно уточнить передачу - и только.
Только тот, кто имеет возможность читать Шекспира, Свифта и Стерна, Байрона, Диккенса и Теккерея в подлиннике, поймет все очарование английских художников слова.
Научиться английскому языку и вместе с тем обрести полную возможность ознакомления с любым достижением англо - американской научной мысли нетрудно.
Ибо английский язык по своей структуре - наиболее легкий из европейских языков.
Тем более он легок для нас, так как синтаксис английского языка очень близок синтаксису русского.
Основным принципом английского синтаксиса являются следующие два правила: а) мысли должны быть выражены в порядке их логической последовательности, порядок слов должен быть естественным; б) если мысли связаны между собой, то слова, их выражающие, должны стоять непосредственно друг за другом.
Значит, схема такова, если следовать первому правилу: подлежащее на первом месте, затем глагол, затем дополнение («я вижу тебя»). Второе правило приводит к требованию: глагол должен стоять как можно ближе к подлежащему, так как подлежащее определяет число и лицо; прилагательное - непосредственно перед существительным; наречие - как можно ближе к слову, с ним связанному, и т. д.
«Английский язык лишен грамматики» - эту характеристику можно встретить нередко. Если понимать ее в том смысле, что английский язык допускает полную свободу в обращении с грамматическими формами, это, разумеется, неправильно. Но если под грамматикой разуметь свод правил об изменениях окончаний слов (так называемых флексий), современный английский язык выделяется своей исключительной простотой среди всех европейских языков.
История английского языка демонстрирует любопытное явление, которое мы не наблюдаем в русском языке, труднейшем из языков Европы. Английский язык, проходя через различные стадии своего развития, терял флексии, иными словами, постепенно отказывался от окончаний слов, изменение которых и составляет одну из главнейших трудностей при изучении любого языка. Слова становились короче, оставаясь почти не измененными в различных грамматических формах. Язык становился крайне лаконичным, обнаруживая стремление человека выражать свою мысль как можно экономнее. При этом он нимало не терял в своей выразительности, потому что изменение окончаний слов отнюдь не обогащает выразительные средства.
Достаточно нескольких примеров, чтобы показать простоту английской грамматической конструкции. Существительные не изменяют падежных окончаний (кроме одного падежа), множественное число требует прибавления «S» к единственному - и только. Глагол в настоящем времени изменяется, как правило, только для третьего лица единственного числа (например: я иду, ты иду, он идет, мы иду, вы иду, они иду). Стало быть, глагол имеет только одно число. Прошедшее время неизменно для всех лиц и обоих чисел. Форма причастия прошедшего времени ничем не отличается от формы глагола прошедшего времени, если не считать немногих исключений. Личные местоимения изменяются по числам, родам, лицам и падежам, а, например, указательные местоимения изменяются только по числам. Что же касается прилагательных, они вообще не изменяются, существует только одна форма. Склонение - изменение по падежам - выражается путем присоединения к имени предлогов. При этом слово не изменяется.
Язык Шекспира и Диккенса, ставший для Маркса за время вынужденного изгнания родным языком, изучить легко. Никаких особых способностей для изучения языков не требуется. Эта трудность - мнимая для того, кто ясно видит перед собой цель. Тем более, она мнимая для изучающего английский язык, наиболее легкий из европейских языков.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.