– Положение с поисками нарушителя... На поезд «Калининград – Рига» сели пять человек, документы у всех в порядке, внешность не вызывает сомнений... При посадке в автобус «Бергю» задержан гражданин без документов. Следовавшая с ним гражданка, имеющая документы, заявляет, что это ее муж... Идет выяснение...
– Я хочу провести следственный эксперимент, – сказал майор Савин полковнику Бондаренко. – Вы должны мне помочь.
– Все, что нужно, будет сделано, – ответил полковник.
– Аппарат пусть остается там, где стоит. Но его надо бы замаскировать чем-нибудь. Закрыть газетами, а лучше тканью...
– Можно взять со склада зеленую столовую клеенку, – предложил полковник.
– Отлично. Закутайте получше, но так, однако, чтобы маскировку можно было убрать одним рывком. Это сделает солдат по моему знаку. Поставьте солдата вот здесь. Порепетируйте с ним, чтобы не начал возиться в нужный момент. А второго, – майор Савин обвел глазами кабинет, – второго, самбиста, причем опытного, поставьте к окну. Пока вы это делаете, я съезжу, доложу начальству, попрошу разрешения на эксперимент. Думаю, что разрешение будет. Да, кстати, из офицеров оставьте капитана Гусарова.
Майор вернулся через час. С переводчиком и задержанным, которого сопровождали два сотрудника.
Задержанного посадили на заранее приготовленный стул, прямо против стола, хозяйское место за которым занял на сей раз майор Савин. Полковник Бондаренко стоял рядом. Офицер-переводчик подошел к Бергманису, капитан Гусаров опустился на стул возле книжного шкафа. Кроме них, в кабинете было два сержанта-пограничника – у замаскированного аппарата и у окна. Майор Савин отпустил своих сотрудников. Бергманис с любопытством и некоторой настороженностью осматривался вокруг. В основном он чувствовал себя неплохо, – перед тем как ехать сюда, ему вернули все личные вещи, отобранные вчера – шерстяное трико, нижнее белье, – и дали побриться электрической бритвой.
– Итак, – обращаясь к задержанному, начал майор Савин, – вы продолжаете утверждать, что являетесь Зигурдом Яновичем Бергманисом, братом Гунты Яновны Бергмане, по мужу Силмане, что это имя не присвоено вами и не дано теми, кто посылал вас?
По мере того, как майор говорил, особенно после того, как он назвал имя сестры и ее фамилию по мужу, лицо допрашиваемого все шире расплывалось в радостной улыбке.
– Ну, а как же!.. Конечно же... А вы, значит, уже успели проверить?
– Как видите... А теперь прошу ответить еще на один вопрос. Прежде, чем отвечать, подумайте: от этого во многом будет зависеть ваша дальнейшая судьба... Сколько человек было на подводном аппарате?
– Я... один... – с некоторой растерянностью ответил допрашиваемый, почуяв неладное. Майор постучал шариковым карандашом по столу – знак для сержанта, и клеенка, укрывавшая аппарат, была немедленно сдернута.
– Посмотрите туда, – сказал майор, указывая карандашом.
Допрашиваемый резко повернулся на стуле и замер, ошеломленный. Рот его приоткрылся, как у боксера, которому нанесли боковой удар в челюсть. Подводный аппарат, очищенный от песка, тщательно вытертый, блестел черным лаком приборной панели, анодированными крышками герметических устройств, никелем трубок и латунью, как новенький. Словно никто к нему не прикасался и злым миражем было плавание в ледяной глубине, совершенное на нем. Майор, продолжая держать в руке шариковый карандаш, подошел к аппарату. Ткнув в места для пловцов, спросил жестко:
– Здесь были вы! А тут кто?
Удар, к которому не готов, всегда очень болезнен. Допрашиваемый уперся взглядом в пол. Майор кивнул сержанту. Тот перешел к окну, загородив его. Наступил момент, вероятность которого была предусмотрена, – задержанный мог рвануться к окну.
Но ничего такого не произошло. Человек, опустив голову, посидел, подумал, потом хлопнул ладонями по коленям и решительно выдохнул:
– Да... Я обманул. Нас было двое... Те, кто организовал нашу переброску, предупредили меня: если будешь от всего отказываться, получишь срок только за себя, а проболтаешься, что вас было двое, – получишь и за себя и за второго, даже если он убежит. И точно, на что я могу рассчитывать сейчас?
– Мы можем гарантировать вам все права, всю защиту, предусмотренные Уголовно-процессуальным кодексом Латвийской ССР, – сухо сказал майор.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.