— «Похоже на войну, сэр?»
— Хм, — сказал Маттера. — Не слишком ясно, а? Мы бы обязательно что-нибудь услышали заранее. Ведь что самое приятное в нашей профессии: ты всегда знаешь что-то, о чем остальные граждане даже не догадываются. Другое дело, что не всегда можно что-то на этот счет предпринять, но по крайней мере ты хоть в курсе дела. Собственно, мы и полицейскими-то работаем потому, что приятно находиться в центре событий.
— А я-то думал, что вам просто нравится бесплатно пить у нас кофе, — вмешался буфетчик, но они игнорировали его слова.
— В этой истории мы будем выглядеть не лучшим образом, — сказал Финни... — Если Роскау и Бейер начнут большую заварушку, крови прольется много и разобраться, что к чему, будет весьма даже не просто. — Он вдруг замолчал, довольный собой. Ему еще ни разу не удавалось ввернуть в разговор словечко «весьма». — И, кроме того, — продолжал он, — у газет может появиться повод намекнуть, что мы не самые лучшие полицейские в мире.
— Хотя каждому известно, что мы лучшие полицейские, каких можно найти за деньги, — сказал Маттера.
— Золотые слова, — сказал Финни.
— И что больше всего меня беспокоит,- — сказал Маттера, — это сколько невинных людей погибнет в этой борьбе. Вот таких, например, как «Большой Нос».
— Столпы общества.
— Нам будет их недоставать, — сказал Маттера.
На следующий день м-р Арчи Роскау позвонил по своему личному прямому проводу, гарантированному от подслушивания, м-ру Барри Бейеру, с которым его соединили при помощи такого же провода, принадлежавшего этому последнему.
— У тебя не было повода это делать, — сказал он.
— Делать что?
— Я про Дэнта, «Третьего Раза» и «Большого Носа», — сказал Роскау. — Ты же знаешь, что я никакого отношения не имел к делу «Везучего Тома». У тебя не было повода мстить.
— А кто же тогда ухлопал «Везучего Тома»?
— Откуда я знаю.
— Ну в таком случае, — резонно ответил Бейер, — откуда я знаю, кто прикончил Дэнта, «Третьего Раза» и «Большого Носа»?
Наступило длительное молчание.
— Мы уже давно дружим, — сказал Роскау. — И до сих пор все шло, как надо, и дело не доходило до того, чтобы приканчивать кучу парней в отместку за то, чего мы, между прочим, никогда не делали.
— Если бы я был уверен, что это ты ухлопал «Везучего Тома»...
— Это дерьмо, — сказал Роскау, — и убивать-то не стоило.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.