Сын с изумлением поглядел на отца, ожидая продолжения.
– Слушай меня внимательно, – сказал отец. – Тебе придется проделать весь обратный путь без меня. Скажи маме, чтобы она вызвала доктора, а потом разыщи Джо Сенса. Скажешь ему, чтобы приехал за мной на своей моторке. И пусть захватит еще кого-нибудь. Ему обязательно понадобится помощник.
– Хорошо.
– Тебе придется одному перетащить лодку через дюны. Займет это у тебя с час, если поработаешь как следует. Скоро начнется отлив, и перебираться через залив против течения будет нелегко. Выгребешь один?
– Думаю, что да.
Отец ухватил его за руку выше локтя, и мальчик почувствовал, как сильные пальцы впились ему в мускулы, не причиняя, впрочем, боли.
– Выгребешь? – сурово повторил отец.
– Да.
– Хорошо. Больше мне ничего не надо.
Мальчик бегом направился к лодке. Шаг за шагом он принялся тащить ее по песку к дюнам. Он оглянулся и увидел, как отец, ерзая на спине, пытается выбраться из воды. И при виде рослого мужчины, один на один сражающегося с собственной беспомощностью, неведомое доселе .радостное волнение охватило подростка. Это было странное, драгоценное чувство, крошечное, как первый язычок пламени занимающегося костра, но твердое и сверкающее, как алмаз. И, продолжая волочить лодку, он сдерживал себя, соразмеряя силы, ибо знал: путь далек.
Авторизованный перевод с английского Т. Сергеевой.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.