Как переводчик стал музыкантом
![]() |
Неизвестные любители музыки открыли новые грани переводчика Google. Оказывается, с ним можно имитировать звуки битбокса. Чтобы стать битбоксером, нужно долго тренироваться. Но теперь достаточно настроить сервис для перевода с немецкого на немецкий и ввести в него нужные буквы. Вот подобная комбинация (нажмите «прослушать») – простой пример битбокса.
В Сети уже попадаются руководства для тех, кто хочет сам обучить переводчика битам. Эти символы означают звуки драм-машины. Их и нужно вписывать в окошко сервиса.
Источник: techcrunch
В 9-м номере читайте о красавицах пушкинской эпохи вдохновлявших великих поэтов и живописцев¸ которые, в свою очередь, увековечивали их в своих полотнах и произведениях, о закрытой полицией первой выставке французского художника Амедео Модильяни, о создателе фильмов, вошедших в золотой фонд отечественного и мирового киноискусства, режиссере Алексее Германе, о прекрасной поэтессе Веронике Тушновой, о таинственном дневнике Михаила Михайловича Пришвина, новый детектив Ларисы Королевой «Шоу толстушек» и многое другое.
комментарии
Лично мой эксперимент. Установите перевод с армянского на армянский и вставьте следующий набор grrrrrrgrrrgrrrrrrgrrrrgrrrrrrgrrrrgrrrrrrgrrrr grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. Бодренькое такое техно получается! :)
Ага, прикольно)
.kz. pv kz pv kzkzkz pvpvkz .pv. .kz.
С НЕмецкого на Немецкий)))весело