Как переводчик стал музыкантом
|
Неизвестные любители музыки открыли новые грани переводчика Google. Оказывается, с ним можно имитировать звуки битбокса. Чтобы стать битбоксером, нужно долго тренироваться. Но теперь достаточно настроить сервис для перевода с немецкого на немецкий и ввести в него нужные буквы. Вот подобная комбинация (нажмите «прослушать») – простой пример битбокса.
В Сети уже попадаются руководства для тех, кто хочет сам обучить переводчика битам. Эти символы означают звуки драм-машины. Их и нужно вписывать в окошко сервиса.
Источник: techcrunch
В 7-м номере читайте о жизни и деятельности основателя знаменитой галереи Павла Михайловича Третьякова, о жизни и творчестве талантливого но, к сожалению, в наши дни малоизвестного писателя Сергея Николаевича Терпигорева, о яркой судьбе поэтессы Ириныв Одоевцевой, беседу с представителем знаменитой династии Запашных Эдгардом Вальтеровичем, окончание детектива Ольги Степновой «Брачный контракт с мадонной» и многое другое.
комментарии
Лично мой эксперимент. Установите перевод с армянского на армянский и вставьте следующий набор grrrrrrgrrrgrrrrrrgrrrrgrrrrrrgrrrrgrrrrrrgrrrr grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. Бодренькое такое техно получается! :)
Ага, прикольно)
.kz. pv kz pv kzkzkz pvpvkz .pv. .kz.
С НЕмецкого на Немецкий)))весело