В Клермон-Ферране

О Савич| опубликовано в номере №407, май 1944
  • В закладки
  • Вставить в блог

Вот как это было, господин обер - лейтенант. Рэймон и Моран зашли к Бенуа... Это известно? Их там видели? А когда они вышли из ресторана и прошли шагов двести, наверно... И это известно? Тем лучше. Описать тех, кто выдали себя за патруль? Боже мой, если бы Рэймон догадался, он рассмотрел бы их повнимательнее. Рост офицера? Метр 70. Почему такая точность? Потому что рост самого Рэймона - метр 72, офицер же был чуточку ниже. Брюнет или блондин? Коротко остриженный, как вы, немцы, любите, и в фуражке, так что Рэймон не разглядел. Глаза? Голубые, конечно. Как у всех немцев. Это не был немец? Ах, в самом деле! Но это никому не пришло бы в голову. Он говорил по - французски с таким немецким акцентом... Может быть, обер - лейтенант отпустит Рэймона? Рабочие уйдут, а он должен принять моторы. Описать солдат? Но на них он совсем не обратил внимания. Возраст, рост, цвет волос и глаз каждого?

Но не может же Рэймон фантазировать, а где ему было запомнить это! Честное слово, рабочие уйдут! Если что - нибудь окажется не в порядке, отвечать придётся Рэймону. И герр Брешке.

Обер - лейтенант знает, что администрация очень довольна Рэймоном. Поэтому он рассчитывает, что Рэймон поможет ему распутать это дело. Нет никакого сомнения, что тут замешан кто - то из рабочих. Пусть Рэймон поставит себе задачей выследить виновников.

Но, боже мой, где Рэймону взять на это время? У него такая большая и сложная работа! Конечно, обер - лейтенанту она, вероятно, кажется ничтожной, но Рэймон не получил высшего образования, он только механик. На нём такая ответственность за моторы, где же ему отвечать ещё и за людей? И он так волнуется за свою работу. Что там сейчас в цехе без него? Можно ему идти?

Поздно! Обер - лейтенанта сбросило со стула, а Рэймон ударился головой о стену. Взрыв! Несомненный взрыв! Нет, нет, это не может быть в цехе Рэймона. Они не работают со взрывчатыми веществами! Смотрите - дым! Пожар! Ради бога, бежим, посмотрим!...

Герр Брешке вбегает им навстречу. Несчастье! Ужасное несчастье! Хуже - преступление! Рабочие сняли последний мотор со станка и ушли, как им было обещано. Задержался только мальчишка Жан. Кто бы мог подумать? Он сам признался. Умирая, он сказал: «Это я, я один».

Умирая?

Ну, да! Он взорвал цех. Когда последний рабочий ушёл, в помещении оставался только Жан с сорными вёдрами. Он тоже торопился. Он сказал: «Я сейчас, герр Брешке, не запирайте помещения, я только поставлю вёдра на место и, переоденусь». Герр Брешке вышел, и в это время... Негодяй торопился или не знал, как надо обращаться со взрывчатыми веществами. Но все моторы погибли! Все! Без слёз нельзя смотреть! Куски металла! Мёртвые куски металла!

Что с вами, Рэймон? Вам жаль вашей работы? Возьмите себя в руки. Надо составить акт, надо принять меры. Вы не знаете: у этого Жана есть родные? Вы слышите вопрос обер - лейтенанта? Ну, хорошо, мы с обер - лейтенантом пойдём на место происшествия, а вы постарайтесь прийти в себя.

Такие моторы, герр Брешке, такие моторы!... Такой золотой, такой чудесный мальчик! Жан, ты решил спасти Рэймона, ты решил сам... И ты, правда, не знал, как обращаться с твоими пакетиками. Наверно, просто поднёс спичку - и всё. Ты видел: время идёт, меня нет, кто знает, что тут со мной делают. Может быть, немцы догадались о том, о чём догадался ты с твоей французской сообразительностью... И тогда моторы достанутся им целёхонькими. И ты ещё решил, что лучше, чтобы погиб ты, чем твой начальник, твой командир... Жан, пока у Франции есть такие дети, как ты, никто, никто её не покорит...

... А снег всё идёт. Это что? Сумка обер - лейтенанта. Посмотрим. «Секретный бюллетень для офицеров гестапо. Ни в коем случае в разговорах с французским населением не признавать, что под давлением русских наши войска очищают советскую территорию...» Ага, отступление из России продолжается! Русские товарищи, вы спасаете, вы уже спасли мир. Но взгляните, прошу вас: разве Жан не достоин вас?!

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Наш современник Шекспир

Новая работа Сурена Кочаряна