Джон Харвей. «Падший ангел»

Джон Харвей| опубликовано в номере №1732, февраль 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

– Мне нужна квартира.

– Квартира? – изумилась девушка. – У нас нет квартир.

– Но вы же – агентство по недвижимости?

– Конечно, мы – агентство.

В этот момент на стойке снова зазвонил телефон, и она сняла трубку.

– Нет. Не могу, здесь посетитель. Ладно, хорошо. Я перезвоню. Всего доброго.

Я достал записную книжку и прочел вслух адрес, списанный с рекламы.

– Квартиру только что сняли.

– Но здесь сказано, что осталась одна.

– Очень жаль, но ее как раз и сняли. Мы не успели сообщить в рекламное агентство.

– У вас много квартир в этом районе? Может, есть другие варианты?

Она пожала плечами.

– Я видел большой дом по ту сторону улицы. Впечатление такое, что он пустует. Это ваши владения?

– Да. Этот дом…нет… Я не знаю точно…

– Вы не знаете точно?

– Точно – не знаю. Об этом доме вам нужно спросить мистера Купера.

Я сделал шаг по направлению к одной из дверей.

– Мистер Купер…это его кабинет?

Девушка буквально вскочила со стула.

– Боюсь, что мистера Купера сейчас нет на месте.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 9-м номере читайте о красавицах пушкинской эпохи вдохновлявших  великих поэтов и живописцев¸ которые, в свою очередь, увековечивали их в своих полотнах и произведениях, о закрытой полицией первой выставке французского художника Амедео Модильяни, о создателе фильмов, вошедших в золотой фонд отечественного и мирового киноискусства, режиссере Алексее Германе, о прекрасной поэтессе Веронике Тушновой, о таинственном дневнике Михаила Михайловича Пришвина, новый детектив Ларисы Королевой «Шоу толстушек» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Нил Гейман. «Книга кладбищ»

Отрывок из романа. Перевод с английского Екатерины Мартинкевич

в этом номере

Брюссель

Фотопутешествие с Юлианом Рибиником

Роман века

Герцог Бэкингем и Анна Австрийская