Армен Григорян: «Последняя битва будет с собой»

Надежда Панченко| опубликовано в номере №1732, Февраль 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

– А я один всего. Но зато сколько! Мой дедушка был замдиректора завода, и в доме стояло 54 тома справочника по металлургии. Толстых. Я, воспользовавшись тем, что никого не было дома, сдал эти книги и получил приз за активное участие в сборе макулатуры. А когда пришел домой, получил больших …лей от бабушки. Потому что от деда всего-то осталось – планшетка да револьвер, который потом в музей забрали.

– Про НВП – номер противогаза помните?

– Третий, как и размер груди моей жены! Мы носим одни размеры, мой нос и ее грудь.

– Там же еще обхват головы важен? Я знаю, что вы шляпы носите, и сжигаете иногда на сцене.

– Да, есть такая традиция. Во время недавних гастролей удалось спалить шляпу в Петербурге. Главное в нашем деле – договориться с пожарными. Так как мы группа огненосная, то до последнего момента было неизвестно, разрешат или нет. Все решилось по-русски: выпив с нами водки, пожарный сам достал ацетон. Спичек приволок, кастрюлю. Спалили шляпу на радость зрителям, и самому пожарному.

– Как прошли гастроли?

– Вы представляете, что такое проехать от Дальнего Востока до Москвы, по нашим дорогам, на нашем транспорте! В общем, задница моя до сих пор еще трясется. Но это было замечательно, потому что не может настоящий музыкант жить без гастролей, как не может жить моряк без моря. Рок-н-ролл жив концертами, и, слава Богу, что каждый раз я ощущаю, насколько много людей разделяет наше мировоззрение. Огромная страна дает огромную энергетику.

– Как-то вы мне рассказывали, что философию «Крематория» создает не группа, а фанаты, которые объясняют ее смысл изумленному автору.

– Это и до сих пор так.

– А неужто за 25 лет философия творчества совсем не изменилась?

– Внедрение кибернетических устройств проходит на всех уровнях, включая музыку. Музыку можно моделировать, делать более предсказуемой, но интересной. Новый звук, новые технологии – это увлекает.

– А с сольным проектом что происходит?

– Сейчас я хочу к нему вернуться снова, попытаться совместить программинг и драйв музыкантов. Но их немного, таких людей, которые могут сделать музыку рельефной, внести свое живое участие. Возможно, эти эксперименты изменят что-то в стилистике «Крематория». Кстати, вспомнил – я самое первое интервью о стилистике и философии группы как раз «Смене» давал!

«Амстердам» мы выпустили, потому что уже нельзя было так долго его записывать, второй год подряд, не все задумки были реализованы. Поэтому хочется все-таки их где-то воплотить.

– Видимо, отвлекались на съемки в кино?

– Не говорите! До сих пор после этого большие проблемы с кожей. «Как найти идеал», назывался прошлогодний фильм. Там девушки-гримерши мажут всех одной и той же кисточкой…

– У нас – индивидуальные!

– Сам процесс киносъемок для рок-музыканта – мука страшная! На концерте ты вышел на сцену, два часа отыграл, тебе похлопали, и ты счастливый ушел, чтобы приступить к принятию спиртных напитков. А здесь же все так долго! Пока свет поставят, пока режиссер что-то скажет, пока текст отработают. Потом бах, ударили в эту фигню, 30-40 секунд съемок, и все заново – свет, гримерши и так далее. Все это совершенно не для такого лентяя, как я.

– Вот и я удивляюсь, зачем вам это вообще понадобилось?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 12-м номере читайте о судьбе эсерки Марии Спиридоновой, проведшей тридцать два из своих пятидесяти семи лет в местах лишения свободы, о жизни и творчестве шведской писательницы Сельмы Лагерлеф, лауреата Нобелевской премии по литературе, чья сказка известна всем нам с детства, об одном из самых гениальных  и циничных  политиков Шарле-Морисе Талейране, очерк о всеми любимом талантливейшем актере Вячеславе Тихонове, новый остросюжетный роман Георгия Ланского «Право последней ночи» и многое другое…

Виджет Архива Смены

в этом номере

Театр сетей

Юзеры на подмостках

Сергей Заяицкий. «Человек без площади»

Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко

Джон Харвей. «Падший ангел»

Детектив. Перевод с английского Марины Жалинской