Хелью Ребане. «Город на Альтрусе»

Хелью Ребане| опубликовано в номере №1744, Февраль 2010
  • В закладки
  • Вставить в блог

Фантастическая повесть

Перевод с эстонского Бориса Рябухина

Шоссе пересекало незнакомую унылую местность. Казалось, поблизости нет ни одного населённого пункта.

Время от времени Герт бросал тревожный взгляд в боковое зеркало, нет ли за ним погони, а маленький пушистый чёртик-подвеска весело подпрыгивал на каждом ухабе.

Но вот вдали замаячил огромный транспарант. Приблизившись к нему, Герт сбавил скорость и прочитал: «ПОСЕТИТЕ НАШ ГОРОД – ЛУЧШИЙ НА АЛЬТРУСЕ!»

Свернув в указанную сторону, он вскоре оказался на окраине города. Двухэтажные коттеджи утопали в зелени. Его поразили огромные указатели на перекрестках. Впрочем, это удобно, размышлял он по пути к центру – ни о чём не надо спрашивать.

Поставив машину недалеко от ратуши, Герт решил где-нибудь перекусить.

Выйдя на ратушную площадь, он огляделся. Площадь окаймляли двух–трехэтажные дома, первые этажи которых были заняты под магазины. Неестественно выглядели огромные яркие вывески: СУВЕНИРЫ, ПРИГЛАШАЕТ ГУРМАН, ТАБАК, МЭРИЯ... А вот и КАФЕ.

В кафе, где было полно народу, царила странная гнетущая тишина, и на пустых стульях висели таблички: «СВОБОДНО».

Садясь за столик, где уже обедали три пожилые дамы, Герт учтиво поздоровался. Они на мгновение замерли от неожиданности, затем молча продолжили трапезу.

Подошла официантка, сняла табличку с его стула и протянула меню. Когда Герт попросил её принести пару бутербродов и чашку кофе, она испуганно застыла, глядя на него широко раскрытыми глазами, а соседки по столу поднялись и так же молча пересели за другой столик. Посетители начали подозрительно поглядывать в его сторону, и Герт, чувствуя себя неуютно, безуспешно пытался понять, в чём же дело.

Когда официантка принесла заказ и протянула счёт, он, увидев сумму, поинтересовался, почему так много.

Официантка показала на бланке последнюю строку – штраф.

– За что? – удивился Герт.

Вместо ответа официантка забрала бланк, что-то дописала и снова протянула ему. Сумма штрафа увеличилась вдвое! Герт хотел уже потребовать заведующего, но, вспомнив, что ему лучше не привлекать к себе внимания, рассчитался.

Выйдя из кафе, он остановился, пытаясь собраться с мыслями. Пошарил по карманам, обнаружил, что сигареты кончились, и направился к магазину с ядовито-зеленой вывеской ТАБАК.

Там было лишь двое покупателей. Первый показал на пачку сигарет, положил на прилавок деньги и поднял два пальца. Продавщица молча протянула ему две красно-белые пачки. Так же, не сказав ни слова, получил коробку папирос второй покупатель.

«Что здесь происходит?» – ломал голову Герт, рассматривая разложенные под стеклом прилавка пачки и коробки. Ну и названия! «Моцарт», «Эль Греко», «Гегель»... Когда подошла его очередь, он шутливо спросил:

– Кто лучше, Моцарт или Бетховен?

И тут продавщица неожиданно заговорила.

– Вы имеете в виду композиторов? Не знаю.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 5-м номере читайте о жизни и трагической кончине Александра Сергеевича Грибоедова, о временах царствования царя Петра III, о «советском Сусанине»  Матвее Кузьмиче Кузьмине ставшем Героем Советского Союза в 84 года, об Александре Матвеевиче Понятове, нашем соотечественнике, изобретателе видеомагнитофона и основателе всемирно известной фирмы «Ампекс», беседу с нашей замечательной современницей доктором медицинских наук Марьяной Анатольевной Лысенко,  окончание остросюжетного  романа Леонида Млечина «Пока я не скажу: «Прощай» и многое другое



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Лев Гумилевский. «Чертова музыка».

Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко

Р.Л. Голдман. «Убийство судьи Робинсона»

Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова и Владимир Григорьев

в этом номере

Горькое правдо

Мы не знаем собственного языка