Джон Д. Макдональд. «Я буду наряжать ее в индиго»

Джон Д. Макдональд| опубликовано в номере №1745, март 2010
  • В закладки
  • Вставить в блог

Я заглянул в блокнот, чтобы освежить память.

- Здесь у меня записаны имена тех, о кем она приехала в Мексику в январе. Остановите меня, если чье-нибудь имя покажется вам знакомым. Карл Сейшенс?.. Джерри Неста?.. Минда Маклин?..

- Стоп! - воскликнула Дэлла. - Невысокая темноволосая девчушка, они с Бикс все время ходили вместе. Я ее уже давно не вижу. Кстати, Майк, помнишь того нудного типа в смешной шляпе? Кажется, его фамилия тоже...

- Маклин, - закончил за нее Майк. - На прошлой неделе мы с Дэллой ходили на базар и там с ним познакомились. Он сказал, что разыскивает свою дочь.

- А вам ничего не говорит имя Уолтер Рокленд?

- Может, это Роко? - Дэлла, нахмурившись, посмотрела на Майка. – Его прицеп стоял в трейлер-парке, и он был немного старше остальной компании. Рослый такой. Это он?

- Скорее всего, именно он.

- Тогда мисс Бикс приехала сюда в плохой компании, если, конечно, она на самом деле приехала с ним. Этот тип - гнусный и подлый сукин сын.

- А Брюса Банди - владельца машины, в которой разбилась Бикс, вы случайно не знаете? Или миссис Витрье - женщину, которая опознавала тело?

Дэлла и Майк ответили, что не знают ни того, ни другой. На этом мы распрощались, и я пошел обратно к Майеру.

Глава 4

Проехав через центр и минуя место, где в городе обычно проводились карнавалы, мы, наконец, добрались до трейлер-парка «Лос пахарос». Управляющий оказался веселым толстым коротышкой в обтрепанной синей рабочей рубахе и перемазанных краской штанах. Мы зашли в его маленький офис, и он начал искать интересующие нас сведения в регистрационной книге. Фамилию Рокленд он выговаривал как «Роак-лоун».

- О, да. Сеньор Роак-лоун, стоянка нумеро шестнадцать… У него был прицеп и машина «шевроле» из Флорида, цвет... как это по-английски... azul?

- Голубой?

- А, да. Голубой. - Неожиданно его улыбка погасла. - Ах, это тот самый... Вы его друзья?

- Нет-нет, сеньор, он нам не друг.

- Тогда я скажу. Много, много людей здесь. Замечательные американские туристас, и только он один, это Роак-лоун, только он, кого я попросил выехать, когда месяц кончился. Слишком много шума и драк. Я даже пришлось вызвать полисиа, чтобы заставить его убраться отсюда.

- Вы не знаете, куда он уехал?

- Кто знает? Он уехать уже... месяц и шесть дней назад. - Тут на его лице вновь появилась широкая улыбка. - Будьте уверены, сеньоры, я по нему не скучать. Еще один сеньор задавал те же вопросы. Где-то недели две назад, как мне кажется. Он спрашивать о своей дочери.

- Его фамилия случайно не Маклин?

- Да-да, сеньор Маклин.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Вологодский Горец

72-летний Юрий Шубин нашел секрет молодости

Жан-Марк Бустамант

Старость как ступень для новых совершений

В одном «Флаконе»

На территории бывшего хрустального завода создается творческий кластер