Юрий Хапов. «Потомки Тургенева»

Юрий Хапов| опубликовано в номере №1737, Июль 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

Много лет спустя, в духоте ночного бессонья, на больничной койке, перебирая в памяти перипетии тех дней, Михаил Николаевич пытался понять – откуда брала душевные силы эта женщина. В чем их природа? Дано ли ему разобраться в этом?

Он вспоминал подробности – ее слова, действия. Выходило, что она понимала его глубже, чем он сам… Продолжала уважать, щадила и прощала то, что обычно женщины не терпят в мужиках… Почему? Остается загадкой.

Именно сюда, к ней, в подсознательной надежде найти здесь спасение, привела его оставшаяся в нем жалкая сила. Мать выходила его, равнодушно сдавшегося, утратившего себя до состояния края… Напитала своим, живым и вечным, что держало ее саму в страшные дни собственной жизни... Сумела вернуть животворящее чувство стыда перед людьми... Дала силы подняться и одолеть обратную дорогу – к себе.

Маленькая, простая и непостижимая женщина. Изношенная тяжкой жизнью русской крестьянки. Не подозревавшая о своем нравственном величии, исполненная неброского, истинного, достоинства, она была выше и сильнее его.

Все это Михаил Николаевич понял слишком поздно, когда нес гроб с ее телом, за которым шли ее подруги, добредшие пешком из ближних и дальних деревень. Они сурово, без слез и причитаний, созвучно выпевали: «Смертию смерть поправ…»

Он думал об этом, стоя у ее разрытой могилы, которая останется для него одной из самых дорогих.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 3-м номере читайте об едва ли не самой романтичной из всех известных в XIX-м веке историй любви – романе Фредерика Шопена и Жорж Санд, о судьбе одной из сестер Гончаровых, об уникальном месте на просторах нашей Родины – Иван-Городе, о жизни и творчестве звезды советского экрана Зинаиды Кириенко, новый детектив Анны и Сергея Литвиновых   «Свадьбы не будет» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Сомерсет Моэм. «Любовь и русская литература»

Рассказ. Перевод с английского - Виктор Вебер

Марк Криницкий. «Гуськов»

Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко

Сомерсет Моэм. «Совращение»

Повесть. Перевод с английского Виктора Вебера

в этом номере

Дар великого Юга

Французский регион Лангедок-Русийон

Профи и мужские игрушки

Эдуард Бояков о дилетантизме и кризисе

Ставок больше нет

Российских игроков ждут Макао и Монако, а крупье – биржа труда