Хвост змеи

Онелио Хорхе Кардосо| опубликовано в номере №1181, август 1976
  • В закладки
  • Вставить в блог

Рассказ

Посвящаю Альберто Гомесу Хорхе

Выдающийся кубинский писатель Онелио Хорхе Кардосо родился в 1914 году. Первая его книга вышла в 1945 году. На русском языке были опубликованы два сборника его рассказов: «Коралловый конь» и «Сердце кубинца».

«Кардосо является одним из лучших новеллистов Америки. Его рассказы отличаются динамично развивающимся сюжетом, они социально остры и просто прекрасны» – так говорил Пабло Неруда о творчестве кубинского прозаика.

- И теперь - то я уже неоспоримо убежден, что к пониманию вещей и событий он начинает подходить после того, как я подогрею его семилетнее воображение. В который уж раз я в этом убеждаюсь в тот день, когда мы с ним во время прогулки смотрим из Замка Ла Чоррера на устье Алмендареса. Между прочим, говорю я ему, как было бы занимательно, если бы вдруг река стала змеей вот таких же размеров... Он тотчас же тревожно и настороженно всматривается в устье реки. Наверное, в берегах ее грезятся ему огромные глазища воображаемой змеи... И тогда я обыкновенно рассказываю ему о вещах необычных, ведь он так жаждет услышать нечто о лицах, более значительных по сравнению с ним самим.

Случается порой, что, заставив его смеяться над только что рассказанным, тут же говорю, и отнюдь не лестные слова, о разных важных особах, которые ему вначале представились, пожалуй, не такими уж плохими...

И уж надо только видеть, как он смеется. Он обнажает все зубы, в его улыбке столько легкости, словно он только что освободился от неимоверно тяжелого груза.

Не любить его просто невозможно. И я действительно его люблю и постоянно думаю о том, как завоевать его уважение. Он, вероятно, неплохо относится ко мне. Стоит ему просунуть голову в дверь, как он сразу же начинает искать меня глазами. И, разумеется, ему всегда невыразимо приятно услышать от меня что-то, сказанное доверительным тоном, вроде: «Едем завтра в Матансас?»

На его лице я читаю, что Матансас ему представляется чуть ли не другой страной, куда ездят только взрослые, да и то в случае крайней необходимости.

Через мгновение лицо его уже сияет в признательной улыбке, он радуется предстоящей поездке.

И в довершение всего я добавляю, что ехать нужно в поезде, который отправляется из Касабланки, а перед тем еще надо в шлюпке пересечь бухту. И, кроме всего прочего, поезд электрический, без паровоза, но со свистком.

И малыш, затаив дыхание и втянув голову в плечи, уже рисует себе мысленно бухту, шлюпку, поезд и призрачный Матансас.

Все, что я обещал ему, начинаю выполнять на следующий день. Беру бифштексы, хлеб и термос с молоком. Мы выходим из дома на рассвете, чтобы не прозевать хорошее место в вагоне.

И тут для меня не остаются незамеченными два очень важных момента. Прежде всего, я вижу, как он все время пристально смотрит в окно маршрутного автобуса, словно для него и не существует ничего другого, кроме неба. Я спрашиваю тогда: «Послушай, ты никогда не видел рассвет?» «Нет», – отвечает он,

И я неожиданно отдаю себе отчет в том, что ведь он впервые в жизни наблюдает за столь важным явлением, как сотворение утра на земле.

И второе. Когда я произношу слово «Касабланка», он спрашивает меня, не там ли она находится, где живет президент Соединенных Штатов, и в глазах его озабоченность.

Меня разбирает смех, но я не выдаю улыбкой своего намерения подтрунить над ним и говорю, что нет, это совсем не та Касабланка.

Пока мы находимся у окна и смотрим на обширные зеленые поля, проносящиеся мимо, я даже позволяю ему иногда высовываться. Ветер дует ему в лицо, и он видит впереди поезда все железнодорожное полотно, когда состав изгибается на повороте.

А спустя неделю после нашего путешествия, когда я снова оказался в доме его родителей, его мать с улыбкой говорит мне, что я прочно пустил корни в сердце Альберто и что ребенок однажды сказал, чуть не плача: «Здесь меня никто не любит так, как ОН»...

Я же ей отвечаю, что не претендую на это, все получается непроизвольно.

Поскольку жизнь есть жизнь, каждому в ней уготована своя колея, и следует он по ней отнюдь не по собственному желанию. В жизни этой ничто не происходит без того, чтобы об этом нельзя было что-нибудь сказать.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Революция, молодежь, будущее

Член Центрального Комитета Коммунистической партии Кубы, первый секретарь Национального комитета Союза молодых коммунистов Кубы Луис Орландо Домингес отвечает на вопросы главного редактора журнала «Смена»

Будто снова...

Рассказ