Город на Альтрусе

Хелью Ребане|8 Февраля 2010, 17:43
  • В закладки
  • Вставить в блог

Четверть века назад было принято постановление ЦК КПСС

и Совета Министров СССР «О мерах по усилению борьбы с пьянством»,

«горячо поддержанное широкой общественностью».

Но не всей. Заместитель главного редактора журнала «Смена»

в коридорах здания, принадлежащего Управлению делами того

же ЦК, публично и громко назвал постановление антинародным,

антипартийным, ничего, кроме вреда, не несущим и, рано или

поздно, оно будет отменено, так как выполнение его невозможно.

Естественно, замять инцидент не удалось, и заместителя главного

редактора, без лишнего шума, перевели в другой журнал, под

молчаливое сочувствие и уважение коллег и друзей.

А в стране власть активно боролась с пьянством, женщины

всенародно благодарили Горбачева за «непьющих мужей», улучшалась

демография, и … заодно вырубались виноградники, вплоть до тех,

из которых делали «Мускат белый Красного камня», знаменитое

крымское вино, получавшее Гран-при и десятки Золотых и

Серебряных медалей международных конкурсов.

Однако со временем про постановление стали забывать, потому

как в промышленных регионах народ начал активно умирать

от самопальной водки, к тому же в государственной казне

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о народной поэтессе-плакальщице с уникальной судьбой Ирине Федосовой,  материал о сказочнике Гансе Христиане Андерсене,  о живописце, графике, поэте, издателе, мастере эпатажа и скандальных презентаций, человеке исключительной одаренности и неуемной энергии, Давиде Бурлюке, о крымчанине, основателе   Международного Гумилевского фестиваля «Коктебельская весна», поэте Вячеславе Федоровиче Ложко, о том, что произошло в роковой день 28 июня 1914 года , когда выстрел больного сербского мальчика перевернул, можно сказать, мировую историю и многое другое...

Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Марк Криницкий. «Гуськов»

Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко

Тэа Тауэнтцин. «Любовь моя последняя»

Детектив. Перевод с немецкого Нелли Березиной