Лоренс Блок. «Невиновность гарантируется»

Лоренс Блок| опубликовано в номере №1736, Июнь 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

Рассказ. Перевод с английского Виктора Вебера

Глава первая. Галстук кейдмонского общества

– А вы – миссис Калхейн, – покивал Мартин Эренграф. – Пожалуйста, садитесь. Надеюсь, вы найдете это кресло достаточно удобным. Прошу извинить за беспорядок. Для моего кабинета это естественное состояние. Хаос придает мне энергии, порядок обездвиживает. Абсурд, не правда ли, но не такова ли вся наша жизнь?

Дороти Калхейн кивнула, села и изучающее посмотрела на невысокого, стройного, великолепно одетого мужчину, что так и остался стоять за заваленным бумагами столом. Узкая полоска усов, тонкие губы, глубоко посаженные черные глаза. Беспорядок кабинета лишь подчеркивал аккуратность в одежде. Белоснежная рубашка, сшитый по фигуре костюм, пиджак на трех пуговицах, узкий темно-синий галстук...

О, нет, вот о галстуках ей думать не хотелось.

– Разумеется, вы – мать Кларка Калхейна, – продолжал Эренграф. – Как я понимаю, вы уже наняли адвоката.

– Элана Фаррелла.

– Отличный специалист. С превосходной репутацией.

– Этим утром я отказалась от его услуг.

– Но почему?

Миссис Калхейн глубоко вздохнула.

– Он настаивает, чтобы Кларк признал себя виновным. Кратковременное помрачение сознания, что-то в этом роде. Он хочет, чтобы мой сын сознался в убийстве этой девушки.

– А вы этого не хотите.

– Мой сын невиновен, – выкрикнула женщина, но тут же взяла себя в руки. – Он никого не мог убить, и ему незачем сознаваться в преступлении, которого он не совершал.

– И когда вы изложили все это Фарреллу...

– Он заявил, что сомневается в успехе, если защита будет строиться, исходя из невиновности Кларка. – Миссис Калхейн гордо выпрямилась. – Поэтому я решила найти адвоката, который добьется успеха.

– И вы пришли ко мне.

– Да.

Маленький адвокат сел и начал что-то рисовать в лежащем на столе блокноте.

– А что вам известно обо мне, миссис Калхейн?

– Немногое. Говорят, что у вас нестандартные методы...

– Действительно.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 7-м номере читайте «русском Фаусте» Якове Брюсе, об одном из самых интересных фаворитов Екатерины II Александре Ланском, о судьбе и творчестве знаменитых Ильфа И Петрова, о талантливейшем российском актере Михаиле Ефремове, о французской королеве Анне Ярославне, окончание детектива Андрея Быстрова «Легкокрылый ангел» и многое другое



Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Сомерсет Моэм. «Любовь и русская литература»

Рассказ. Перевод с английского - Виктор Вебер

Барбара Майклз. «Эмми, вернись домой!»

Мистический роман. Перевод с английского Сергей Мануков

в этом номере

Определен в поэты

Владимир Маяковский

Брюгге

Фотопутешествие с Денисом Семеновым

Антропоморфная свинья

Топ-5 сюжетов для тех, кто считает комиксы скучным жанром