Джереми Йорк. «Лики смерти»

Джереми Йорк| опубликовано в номере №1735, май 2009
  • В закладки
  • Вставить в блог

– Может, и нет.

– Тогда зачем вы здесь? У меня... у меня есть лишь несколько фунтов. – Охваченная внезапной мыслью, что он действительно пришел ограбить ее, Кэрол поспешно открыла сумочку. – Тут всего лишь 30 шиллингов, и еще 5 фунтов лежат в спальне. Я храню их на всякий случай. Принести?

– Не суетись! – остановил ее коротышка. – Меня не интересует твоя мелочь.

– Но у меня действительно нет денег! В этой квартире ничего больше нет!

– Я верю тебе, детка.

Кэрол обессиленно опустилась на кушетку.

– В этом... в этом нет никакого смысла.

– Смысл появится, когда ты узнаешь, в чем дело. Ждать осталось недолго, – произнес он. – Послушай, детка, когда сюда явится Поль, не вздумай с ним пререкаться. Он может быть ужасен, если что-то идет не так, как он хочет. Поэтому будь послушной девочкой.

– Кто это такой?

– Тот парень, который считает, что с твоей помощью можно получить большие деньги, – пояснил коротышка, все еще криво усмехаясь. – Он ответит на все твои вопросы. Прислушайся к моему совету: не перечь ему.

Его перебил условный стук в дверь. Коротышка с облегчением вздохнул, подошел к двери и открыл ее. В квартиру вошел высокий крупный мужчина.

Когда он повернулся к Кэрол, она с ужасом узнала в нем того самого типа, который рассматривал ее на вокзале и шел потом следом до самого дома. Значит, она не ошибалась.

Мужчина оглядел Кэрол с головы до ног, и ее охватил страх.

Глава 3

Новый посетитель оказался настолько массивным, что по сравнению с ним невысокий бандит действительно смотрелся коротышкой. При ярком электрическом свете здоровяк уже не выглядел таким симпатичным, как на улице; глаза у него были узкими, лицо одутловатым, а рот маленьким, почти женским. На его огромной фигуре довольно карикатурно смотрелся безукоризненно сшитый костюм.

– Привет, Луи! – произнес коротышка ровным голосом, но в его тоне проскальзывали нотки почтения. – Все прошло по плану.

– Это хорошо, Джеки, – отозвался Луи.

– А где Поль?

– Будет позже, – ответил здоровяк, не отрываясь глядя на Кэрол.

– Неприятностей не было? – наконец, спросил он.

– Так, пустяки.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

Виджет Архива Смены

в этой рубрике

Шарль Эксбрайя. «Наша Иможен»

Детектив. Перевод с французского - Мария Малькова

Сергей Заяицкий. «Человек без площади»

Рассказ. Публикация - Станислав Никоненко

в этом номере

Одинокий Гоголь

История жизни и смерти великого писателя

Борис Бернаскони и его золотой запас

Именитый архитектор считает лучшими те идеи, что меняют мир и намного переживают своих создателей

Пуэрто-Рико

Фотопутешествие с Юлианом Рибиником