Связная Цзинь Фын

Н Шпанов| опубликовано в номере №575, май 1951
  • В закладки
  • Вставить в блог

- Лишняя формальность, - сказала Мей. - Её нужно попросту уничтожить. Я этим займусь. - И как бы невзначай прибавила: - Кстати, вы совершенно уверены в преданности той, которую здесь называют сестрой Марией?

- Наша с головой, - уверенно сказал Биб.

- Безусловно, - подтвердил Кароль.

Дверь отворилась, и своею эластичной, немного пританцовывающей походкой вошла Ма. Женщины смерили друг друга быстрым, испытующим взглядом.

Мей первая сделала шаг навстречу Ма, протянула ей руку:

- Меня зовут Ада.

Ма молча приняла пожатие. Потому ли, что было очень жарко, а Ма, идя сюда, торопилась, или потому, что безотчётное волнение овладело ею под прямым взглядом проницательных глаз гостьи, но Мей видела, как краска покидала щёки китаянки. Биб сам был слишком взволнован первой беседой с новой начальницей, поэтому он не заметил ни этой бледности, ни того, как Ма чуть - чуть прикусила губу, когда Биб представил ей гостью:

- Мисс Ада - новый врач миссии.

- А теперь, - перебила его Мей, - мне нужно съездить в город за вещами... Могу ли я быть уверена, что вы в моё отсутствие внимательно осмотрите окрестности виллы? На генерала Янь Ши - фана готовится покушение.

- В Джигу помешались на покушениях, - со смехом ответил Биб.

- Партизаны поклялись его похитить, - сказала Мей.

- Если бы речь шла о том, чтобы выстрелить в него или взорвать его автомобиль, я бы ещё поверил. Но такие детские попытки обречены на провал.

- Это хорошо, что вы так уверены, - негромко проговорила Мей.

В задании, полученном от «Медведя», Цзинь Фын не видела ничего странного. Она привыкла ко многому, что показалось бы необыкновенным человеку, пришедшему со стороны и не видевшему сложной борьбы, происходившей между подпольщиками и врагами - сначала японцами, потом гоминдановцами и, наконец, американцами. А Цзинь Фын видела так много и слышала такое, что уже ничему не удивлялась и ничего не пугалась. Она не хуже взрослой знала, что ждёт её в случае провала, знала, какими средствами гоминдановцы будут выпытывать у неё имена, даты, пункты. Но она не боялась, что выдаст товарищей. Ведь её сестра Цзинь Чэн - го никого не выдала. Так же будет вести себя в полиции и она сама. Но... всё - таки лучше как можно меньше помнить. Прав командир, всегда повторяющий ей: «Будь как телефонная трубка. Впустила в ухо, выпустила через рот, и всё забыто».

Сейчас она должна бежать в миссию так быстро, как только могут её усталые ноги. Нужно скорее предупредить товарищей о возможном появлении провокатора. Потом нужно так же быстро вернуться в штаб.

Сколько ли это будет? Цзинь Фын пробовала подсчитать и сбилась. Много, очень много ли. Пожалуй, больше, чем она сможет пробежать в этот день. Даже больше, чем может пробежать взрослый партизан!... И всё - таки она должна их пробежать!

За этими размышлениями совсем незаметно прошёл тяжёлый кусок пути. Сейчас же после поворота, отмеченного кругом и стрелой, будет виден свет, падающий из колодца. Конечно, вот и поворот! Вот знак: круг, а в круге стрела. Но странно: девочка миновала поворот с кругом и стрелой, а света из колодца всё не видно. Странно, очень странно... Вот в луче фонаря мелькнули и камни колодезной кладки. Но почему эти камни торчат из кучи земли? Почему куча земли высится до свода, почему обвалился и самый свод?..

Цзинь Фын с беспокойством осматривала неожиданное препятствие. Ведь если торчащие здесь камни действительно являются частью колодезной трубы, - значит, он обрушился, значит, выхода на поверхность больше нет! Этот обвал означал, что Цзинь Фын необходимо вернуться в город и уже снаружи, на поверхности, искать обхода гоминдановских патрулей, чтобы попасть в миссию... Страшная мысль пришла ей: а уж не побывала ли тут полиция, не её ли рук это дело - обвал колодца?.. Но зачем полицейские оказались бы тут, около колодца? Ах, как ей нужно знать, что случилось наверху!

Девочка в отчаянии опустилась на кучу земли и погасила фонарик. Внизу царила тишина, хорошо знакомая ей тишина чёрной пустоты подземелья, куда не проникает ни один звук из внешнего мира. Там, наверху, может происходить что угодно, какие угодно события могут потрясать мир - здесь будет всё та же чёрная тишина...

Хватит ли у неё сил на то, чтобы, вернувшись к выходу в город, ещё раз проделать весь путь к миссии поверху?

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены