В одном селении один парень

Эраклио Сепеда| опубликовано в номере №913, июнь 1965
  • В закладки
  • Вставить в блог

Все собрались около того мужчины, который так уверенно действовал прошлой ночью во время боя. Жители из Сан Антонио также подошли к нему и слушали его впервые. Он их заинтересовал потому, что рядом с ним стояли рабочие, которые пришли к ним прошлой ночью.

- Товарищи! Да здравствует единство крестьян!

И первый раз над этими полями раздалось «да здравствует», привнесенное одновременно жителями обеих деревень.

- Если бы мы не враждовали между собой, то полиция никогда бы не осмелилась на нас напасть, - громко сказал какой-то старик.

- Конечно, - ответил железнодорожник, - и мы это поняли именно сегодня. Одни крестьяне живут в одной деревне, другие – в другой, но всем одинаково живется плохо. Поэтому трудности нужно преодолевать вместе. Единство - прежде всего.

- Ты вот не крестьянин, твои товарищи тоже не крестьяне, а почему же вы нам помогали в борьбе? - спросил старик.

- Потому что мы такие же трудящиеся, как и вы. Еще потому, что нам не нужно отдельно единство крестьян и отдельно единство рабочих. А все вместе, трудящиеся полей, фабрик и цехов, мы можем много сделать...

Со временем сам губернатор стал считаться с жителями объединенных деревень.

Прислала в деревню железнодорожников коммунистическая партия. Именно коммунисты составили карту сооружения укреплений и траншей. Об этом стало известно только после того, когда железнодорожник объявил об организации местного комитета коммунистической партии в Сан Антонио и в поселке. Над горами взвилось красное знамя.

Новая жизнь началась и для Габриэля. Комитет открыл для всех детей деревни восьмилетнюю школу. А потом лучшие ученики были посланы учиться в Косту, Гран Пуэбло. Среди них был и Габриэль, там он завоевал право учиться в университете. А одного из его школьных товарищей направили учиться в Москву, в Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы.

Габриэль вспомнил фотографию Карлоса (так звали его товарища), которую тот прислал домой. Карлос стоял в снегу, в теплом пальто и меховой шапке. Фотографию Карлоса поместили в стенной газете, и все жители деревни читали его письмо. Карлос писал, что в университете у него товарищи всех цветов кожи и говорят они на всех языках. Все очень дружны между собой.

- А как же они понимают друг друга, если говорят на разных языках? - спросила старая Хосефа дедушку Рикардо.

- Глупая, - ответил дедушка, - они говорят языком сердца!

При воспоминании об этом Габриэль улыбается. Казалось, только вчера он и Карлос вступили в Коммунистический союз молодежи.

... С мола, проводив «Аргос», Габриэль отправился в центр города. И вдруг увидел, что навстречу ему бежит Хуан Маркес, ученик механика. В руках у него телеграмма, которой он размахивал, как бумажным флажком.

- Габриэль! Габриэль! - кричал он. - Тебе телеграмма из столицы. Тебя включили в состав национальной делегации на фестиваль в Алжир!

Перевели с испанского В. Иванов и Н. Мельникова.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены