Май не за горами

Карел Кртичка| опубликовано в номере №1126, апрель 1974
  • В закладки
  • Вставить в блог

И вот приехали: из СССР, ГДР, Венгрии, Польши, Болгарии, Кубы...

По пятнадцать, двадцать и тридцать человек из каждой страны приезжали на полгода. Сменилось их здесь уже свыше шести сотен.

Мы бредем по стройке среди мешанины металла, трубопроводных рвов и конструкций.

С первого взгляда трудно распознать, кто есть кто.

У всех белые каски и зеленые ватные куртки. Конечно, можно узнать человека по языку - только в этом шуме иногда с трудом угадываешь и родную речь. Самый распространенный ответ на наш вопрос: «Иностранные бригады узнаете по хорошей работе». Однако при обилии всевозможных бригад и рабочих коллективов этот ответ, конечно, не слишком точен.

Итак, предпочитаем идти наудачу.

Советские друзья в этот понедельник начинают работу на очередном объекте: облицовка и бетонирование углеподъемной башни, монтаж которой уже закончен. Часть из них наводит порядок, другие приступили к кладке ограждающих стен и покрытию лаком стальных конструкций.

И, конечно, дует ветер...

Плечистый блондин некоторое время наблюдает за фоторепортером, в промежутке между двумя кадрами дышащим себе на пальцы, и потом смеется:

- А вам не холодно? У нас бы вы сейчас замерзли!

Мы подходим и спрашиваем: где это - у нас?

- В Сибири... На Ангаре... В Усть - Илиме... Теперь там двадцать семь ниже нуля... А будет и за сорок...

Над последней ступенькой железной лестницы появилась чья - то голова. Григорий Барсуков, заместитель бригадира, вначале не особенно воодушевлен тем, что мы задерживаем работу, но после того, как мы представляемся, говорит: «Ладно, закурим, и можете задавать вопросы...»

Истинная акклиматизация иностранца - курильщика познается по тому, какие сигареты он курит. Григорий и его бригада курят «Старт».

Да, они здесь с августа и будут до конца февраля. Все они строители, почти у каждого две профессии. Бетонщики, плотники, арматурщики, каменщики... Один сокращает слова, как бы глотая некоторые гласные, русский язык смуглого парня тверд и иногда не совсем точен, третий произносит типично украинское мягкое «г» там, где следует быть «г» твердому, - они съехались к нам со всех концов, точнее говоря, со многих комсомольско - молодежных ударных строек, число которых превышает в Советской стране сотню.

На этом объекте они будут два месяца, информирует нас Григорий, но потом он добавляет, подумав, что, возможно, на несколько дней меньше, как и на предшествовавшем, где двухмесячный срок был сокращен на десять дней.

На стройке сроки можно, конечно, сокращать по - разному. Как это делают комсомольцы?

- Ну, вначале обдумываем работу, а потом уже ее выполняем, - говорит с серьезной миной Барсуков, а его команда посмеивается.

К нам кто - то подбегает и на чистейшем чешском языке кричит:

- Григорий, эй, скажи своим ребятам, пусть сначала всегда смачивают!

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Верить в будущее

С генеральным секретарем Всемирного Совета Мира Ромешом Чандрой беседует специальный корреспондент «Смены» Виталий Засеяв