– Может быть, так, а может, и нет, – усмехнулся Бартон. – У меня, например, было два фунта стерлингов, и я их все до последнего пенса поставил на этого паренька и ничуть не жалею: А вот и сам Мастер. Здорово же он выглядит, ничего не скажешь.
Из-за другой занавески вышел, слегка прихрамывая на сломанную ногу, боксер-профессионал, коренастый, огромный, с чудовищной грудью и руками. Но кожа его не выглядела столь свежей и чистой, как у Монтгомери; она была смуглой, в каких-то непонятных бурых пятнах, с большой родинкой посреди густой поросли черных курчавых волос, покрывавших его широкую грудь. По его весу нельзя было судить о его силе, ибо эти могучие плечи и огромные руки с тяжелыми, словно кузнечные молоты, кулаками оказались бы под стать любому тяжеловесу. Однако бедра и ноги были непропорционально слабы. Монтгомери же был сложен, как греческий бог. По всему было видно: предстоит схватка между человеком, годившимся только для одного вида спорта, и другим, который мог бы заниматься любым видом. Они с любопытством оглядели друг друга. Бульдог и чистокровный поджарый терьер – оба были полны отваги и желания победить.
– Здравствуйте!
– Здрасьте. – Мастер снова усмехнулся, показав на мгновение три обломанных передних зуба – остальные были выбиты за двадцать лет боев. – Хороший денек для боя?
– Отличный, – согласился Монтгомери.
– Вот это мне нравится, вот это по-людски! – прохрипел тяжелый мясник. – Ребята первый сорт! Какое мясо, какие кости! А главное, чтоб все у нас было честь по чести.
– Если он сковырнет меня, благослови его бог.
– А если мы сковырнем его, помоги ему бог, – вмешалась в разговор женщина.
– Прикуси свой язык! – раздраженно рявкнул на нее Мастер. – Тебя кто просил встревать?! Вот опробуешь моих тумаков, будешь знать.
Но женщина не обратила внимания на его угрозу.
– Э-э, на сегодня твоим кулакам и без меня хватит работы, – заметила она. – Сперва вот разделайся с этим, а там можешь и за меня приняться.
«Любовную» перебранку прервал вошедший в контору джентльмен в пальто с меховым воротником и таком блестящем цилиндре, какой можно встретить только в радиусе, не превышающем десяти миль от Лондонского Гайд-парка. Цилиндр был небрежно сдвинут прямо на затылок, так что нижняя сторона полей служила как бы рамкой для его высокого с залысинами лба, пронзительно смотрящих глаз и лица, имевшего несколько резкие, но тем не менее приятные черты. Он вошел с такой торжественной важностью, с какой обычно выходят на арену распорядители цирка.
– Знакомьтесь, это мистер Стэплтон, рефери из Лондона, – сказал Уилсон. – Как ваше самочувствие, мистер Стэплтон? Я был представлен вам в Коринфском клубе, на Пикадилли, когда там происходило одно крупное состязание, помните?
– Э-э, милостивый государь, позвольте вам заметить, – сказал вошедший, пожимая руки, – меня со столькими людьми знакомят, что я просто не в силах запомнить всех. Кажется, Уилсон, так? Ну что же, мистер Уилсон, рад видеть вас, не мог найти извозчика на станции, поэтому запоздал.
– Мистер Стэплтон, мы гордимся, что такой известный в спортивных кругах человек приехал на наше маленькое состязание, – заявил Эрмитейдж.
– А, пустяки, ради бокса я готов на все. Ну как, все готово? Боксеров взвесили?
– Сейчас взвесим, сэр.
– Отлично. Тогда я сам займусь этим. Не первый раз вас вижу, Крэгз. Помню вашу вторую встречу с Виллоксом... Вам удалось побить его раз, но тут он сумел поквитаться с вами. Так сколько, там на весах? Сто шестьдесят три фунта, долой два на спортивный костюм, итого: сто шестьдесят один фунт. Так.теперь, мой мальчик, ваш черед. Бог ты мой, что это за спортивные цвета на вас?
– Анонимного крикетного клуба.
– По какому праву вы их носите? Я член этого клуба.
В 11-м номере читайте о видном государственном деятеле XIXвека графе Александре Христофоровиче Бенкендорфе, о жизни и творчестве замечательного режиссера Киры Муратовой, о друге Льва Толстого, хранительнице его наследия Софье Александровне Стахович, новый остросюжетный роман Екатерины Марковой «Плакальщица» и многое другое.