Сердца открыты для дружбы

Станислав Егоров| опубликовано в номере №844, июль 1962
  • В закладки
  • Вставить в блог

Да-да, я не оговорился. VIII Всемирный фестиваль будет проходить не только в Хельсинки, а, словно море, расплеснется и по другим городам страны. Впервые об этом я услышал на вечере дружбы, организованном гостеприимными жителями Турку в честь приезда советских юношей и девушек.

У каждого из нас от этого вечера остались самые приятные воспоминания. Многочисленные хозяева знакомили нас со своими женами, мужьями, детьми. Мы сразу же почувствовали себя в кругу добрых друзей. Многие члены нашей группы нашли своих коллег по труду, и скоро в разных концах зала завязались сугубо профессиональные разговоры.

– Скажите, а какую программу привезет советская делегация на фестиваль? Приедет ли футбольная команда «Спартак»? – спросил меня Лейно Виле, сотрудник газеты «Ууси пяйвя», и тут же пояснил: – Во время фестиваля в нашем городе будут проходить международные концерты, спортивные соревнования, дискуссии. Нам уже известно, что Турку посетят посланцы Советского Союза, Польши, Сенегала, Италии, Кубы, ГДР... Сами понимаете, очень интересно узнать, что ваши делегаты здесь покажут...

Организаторы VIII фестиваля приняли очень правильное решение – вывести праздник юности за рамии одного города. Ведь далеко не все желающие могли бы приехать в Хельсинки в конце июля – начале августа. Теперь же значительно большее число финнов сможет принять участие в фестивальных мероприятиях, лично встретиться и подружиться с молодежью других стран.

Может быть, именно по этой причине сейчас трудно встретить в Финляндии человека, который бы ничего не слышал о приближающемся празднике юности. Нам, во всяком случае, такие люди не попадались. Наоборот. Мне хорошо запомнился один весьма примечательный разговор в танцевальном зале в окрестностях Лахти. В зале было много солдат, ибо хозяин этого танцевального заведения пропускал их сюда бесплатно. Солдаты охотно рассказывали о себе, о своих семьях, планах на будущее. Но когда кто-то из нас спросил их о фестивале, они смутились и смолкли. Мы уже собрались уходить, но в это время один из солдат отозвал меня в сторону и тихо проговорил:

– Я не назову вам своего имени, а почему – поймете сами. Не удивляйтесь, что мои товарищи замолчали, когда заговорили о фестивале. По законам нашей страны, армия вне политики. Ничем, кроме спорта, нам интересоваться не разрешено. Даже если кто-нибудь до армии был членом какой-либо партии или организации, то на время службы должен об этом забыть. Понимаете? Но я хочу сказать вам: о том, что такое фестиваль, мы, солдаты, хорошо знаем.

Он оглянулся по сторонам и еще тише повторил:

– Да, хорошо знаем. Я, например, очень доволен, что он будет проходить в моей стране. И еще передайте своим друзьям: мы хоть и солдаты, но мы против войны. Моего отца убили, и я не хочу, чтобы и моя дочь росла одинокой... или как это по-русски?..

– Сиротой?

– Да, да, сиротой. Фестиваль – за мир, и мы – за фестиваль.

Скуповатое на ласку северное солнце в этот день вдруг расщедрилось и палило совсем по-южному. И когда рабочий день окончился, многие жители Турку вместе со своими семьями велосипедными стаями двинулись из нагревшегося и ставшего душным города.

– Вряд ли кого в такое время здесь застанешь, – говорил переводчик, когда мы подходили к 14-этажному зданию (этими небоскребами – их в городе всего два – жители очень гордятся), где разместился губернский подготовительный комитет фестиваля.

Но переводчик ошибся. В небольшой комнате было оживленно. Девушка с юношей сортировали разноцветные флажки с изображением голубя мира. Худощавый молодой человек с серыми глазами и буйным чубом над высоким лбом без конца отвечал на телефонные звонки и одновременно что-то быстро писал. В углу почтальоны складывали пачки только что полученного свежего номера газеты «Фестиваль». Поминутно в комнату заглядывали люди и, перебросившись несколькими фразами, исчезали.

Мы спросили, здесь ли председатель фестивального комитета.

– Это я, – отозвался худощавый молодой человек и, выйдя из-за стола, представился: – Мартти Анттонен.

Но тут снова зазвонил телефон, и Мартти, извинившись, взял трубку:

– Алло! Добрый вечер! Что?! Опять не хватило?.. Так вы же недавно получали... Хорошо, запишу. Будут вам значки. Обязательно. А как с концертом? Все в порядке? Помещение достали? Молодцы!..

Окончив разговор, он, улыбаясь, сказал нам:

– Понимаете, никто раньше не предполагал, что финский фестивальный значок станет таким популярным. Мы уже продали более семи тысяч вместо четырех, и все равно не хватает...

Мартти Анттонен подвел нас к столу, на котором лежали изящные плетеные вазочки, корзиночки, искусно вырезанные из дерева фигурки, вышитые платки:

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

«Мы будем вовремя»

Беседа корреспондента «Смены»