Леонид Первомайский

Н Ушаков| опубликовано в номере №264, декабрь 1934
  • В закладки
  • Вставить в блог

Здесь Первомайский ораторским жестом открывает дверь в поэму, но эта дверь очень скоро становится дверью местного исполкома. Там решают вопрос о похоронах революционного рабочего Михаила Чекаленко. Хоронить ли его в братских могилах, рядом с латышами и мадьярами, умершими за революцию, или отдать его тело матери и похоронить в саду «нежданных наших матерей», где листья просты и обычны, как поступки Чекаленка, хотя он трогал пули и пули трогали его.

И тут наряду с ораторскими фанфарами возникают соломенный матрац умирающего и расшитые полотенца, на которых гроб опускают в землю, а ветер дует над волнами склонившихся деревьев, над взбухшими заборами в обложенном оловянными тучами небе.

Коммунары идут и плачут, неся легкий и вместе с тем необычайно тяжелый гроб товарища, они уже знают, что могила в саду матери и слезы - не измена революции, хотя коммунарам, как и слишком большому числу наших поэтов, кажется неожиданным, что у чекистов, большевиков весны и пустыни, есть матери, радующиеся и плачущие.

Третье начало в поэзии Л. Первомайского - начало песенное:

«Пусть стрекочут пулеметы

На пути врагов...

Попадайте пули слету:

Враг упасть готов.

Вот он валится под ноги,

Руки заломив...

Конь шарахнется с дороги:

Перед ним обрыв.

Солнце отблеском лимонным

Молодо горит -

Тонкие ломая ноги,

Конь летит с горы».

Это песенное начало, перейдя к Эдуарду Багрицкому из народных украинских дум и «Кобзаря» Шевченко, вернулось на Украину, чтобы вновь прозвучать на украинском языке в стихах Л. Первомайского.

Государственное издательство художественной литературы выпустило сборник стихов Первомайского в переводах Светлова, Суркова, Черкасского и других.

В книге собраны как переводы, печатавшиеся в свое время в «Известиях», «Комсомольской правде» и «Литературной газете», так и сделанные специально для данного издания. Одновременно выходит сборник интересных своей взволнованностью новелл поэта, одна из которых и напечатана в этом номере «Смены».

Таким образом, русский читатель, знакомый с Первомайским лишь по отдельным вещам, разбросанным по газетам и журналам, откроет для себя нового крупного советского поэта, который хочет быть и будет мастером и творчество которого доказывает, что пролетарская поэзия одерживает все новые и новые победы.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены

в этом номере

Качества большевика

Документальный монтаж о С. М. Кирове