Будущее Билли Мак Крэя

Уолтер Кауфман| опубликовано в номере №691, март 1956
  • В закладки
  • Вставить в блог

Перевод с английского Ф. Лурье

Уолтер Кауфман - молодой прогрессивный австралийский писатель, В прошлом портовый рабочий, грузчик, матрос, солдат австралийской армии, он пришел в литературу, чтобы рассказать правду о жизни и борьбе простых людей.

Уолтер Кауфман - автор популярного в Австралии антифашистского романа «Голоса в бурю». Советскому читателю он известен по серии очерков, опубликованных в журнале «Новое время». Рассказывая в них об островах Фиджи, Кауфман выступает как активный борец против колониального гнета.

На Всемирном фестивале молодежи и студентов в Варшаве Уолтеру Кауфману была присуждена премия за лучший короткий рассказ.

Публикуемый рассказ «Будущее Билли Мак Края» автор передал «Смене» во время пребывания в Москве.

Читателям «Смены»

Я хотел бы сказать несколько слов, связывающих рассказ «Будущее Билли Мак Края» с моими впечатлениями о Советском Союзе. Пусть читатель сравнит судьбу Билли Мак Края - героя моего рассказа - с жизнью Гали, юной пионерки из Ленинграда.

Гале двенадцать лет. У нее белые косички и голубые глаза. Эта худенькая и грациозная девочка часто улыбается, но так же часто она становится не по годам серьезной. Такой она запомнилась нам, когда рассказывала о своих мечтах.

Отец Гали - каменщик, мать работает на электростанции. В комнате Гали много цветов, картин, книг. Ее самая любимая книга - «Школа» Гайдара. Так же, как и Билли Мак Крэй. Галя мечтает о будущем. Она хочет стать горным инженером.

Да, Галя, твои мечты воплотятся в жизнь. Будущее в твоих руках. Если ты хочешь стать горным инженером, ничто в мире не может помешать этому.

И поэтому вспоминай иногда о Билли Мак Крэе из Мельбурна. Он тоже хочет стать инженером. Но в кашей стране, Австралии, ему. как и его отцу, придется, наверное, работать докером.

Будем надеяться, что дети Билли, если он женится и у него появятся сыновья н дочери, смогут сказать, когда вырастут: «Мы хотим стать инженерами, фермерами, врачами, балеринами». И они станут ими.

УОЛТЕР КАУФМАН

Дорога из Ментона до станции Флиндерс - стрит заняла около часа. Все это время проливной дождь неистово колотил в окна вагона. И теперь, когда Билл Мак Крэй, подняв воротник и низко надвинув на лоб кепку, вышел из вагона, стремительные потоки продолжали с шумом падать на платформу. Пробираясь сквозь толпу к выходу на Элизабет - стрит, Билл Мак Крэй с мрачным удовлетворением отметил, что в такую погоду на пристани вряд ли будут работать.

А завтра уже суббота, и он сможет попытать счастья на скачках, потом выпить стаканчик - другой с ребятами и мало - помалу забыть о том, что произошло сегодня с его сыном Билли. Он отправится в Каулфилд и рискнет сразу пятьюдесятью фунтами на Золотого Скакуна. На этот раз он поставит на карту гораздо больше. Размышляя так, Мак Крэй невесело усмехнулся. Но сомнения сразу же охватили его, и он понял, что двести фунтов сына так и останутся в целости и сохранности, он не возьмет их из банка, чтобы проиграть на скачках.

Мак Крэй пересек запруженную машинами улицу и направился к бару Хози, разразившись проклятиями вслед грузовику.

Мальчишка громко выкрикивал новости. Газеты сообщали о страшном убийстве, поносили демонстрацию в Германии, называя ее затеей коммунистов. Но Мак Крэя не интересовали ни убийства, ни заокеанская политика. Ему хватало собственных забот. Докер вспоминал, как сегодня днем они с сыном возвратились из технического училища в Каулфилде. Билли сразу же забился в деревянный сарай позади дома и не захотел выходить оттуда. Мать принесла ему чашку чая и несколько лепешек, но он не притронулся к еде. Тогда Джейн попросила мужа пойти поговорить с сыном, однако разговора не получилось. Билли в воскресном костюме сидел на бревне. Мальчика била дрожь.

- Хватит, Билли, - сказал Мак Крэй, - не вешай нос. Поищем для тебя что - нибудь другое.

- Оставь меня, отец, - тихо сказал Билли.

Он не нашелся, что сказать сыну, и ушел.

  • В закладки
  • Вставить в блог
Представьтесь Facebook Google Twitter или зарегистрируйтесь, чтобы участвовать в обсуждении.

В 4-м номере читайте о знаменитом иконописце Андрее Рублеве, о творчестве одного из наших режиссеров-фронтовиков Григория Чухрая, о выдающемся писателе Жюле Верне, о жизни и творчестве выдающейся советской российской балерины Марии Семеновой, о трагической судьбе художника Михаила Соколова, создававшего свои произведения в сталинском лагере, о нашем гениальном ученом-практике Сергее Павловиче Корллеве, окончание детектива Наталии Солдатовой «Дурочка из переулочка» и многое другое.



Виджет Архива Смены